top of page

title: An Inventory of the Takasago House
year: 2025
media: installations
material: my deceased grandmother's belongings, wooden box
​provenance: wooden box disposed

タイトル: 高砂の家 - 目録
制作年: 2025年
形式: インスタレーション
サイズ: W:4500, D: 3500, H:2700 (mm)
素材: 遺品、木箱

from an inventory of Takasago house

Exhibition

WIP 2025, Tokyo, Japan, 7 Jul - 11 Jul 2025

WIP展 東京藝術大学大学美術館 2025年7月7日 - 7月11日

​Description

An installation using my grandparents’ belongings of the deceased that I have collected from 2024 to the present. From the day humankind captured the beast and brought forth fire, we have lived alongside things. Yet now we are on the verge of being devoured by them. Things acquired through mass consumption become, upon the owner’s death, vast quantities of belongings of the deceased. They place an enormous burden on those who must clear them away, leaving little room to remember the dead. This work constructs a space that holds an overwhelming volume of such belongings, making visible how much can accumulate in only a portion of a lifetime. It asks how we are to face these belongings, and how we might preserve the traces of the dead that are lost through house-clearing. It is also a discussion of the limits of recording, preservation, and collection.

 

Tableware, clothing, bags, shoes, diaries, household miscellany, books, cooking utensils, toothbrushes, cosmetics, cassette tapes, Hina dolls, toys, hats, cloth… an immense mass of belongings revealed through the process of clearing a house. The sheer quantity of things that once supported a person’s life is staggering, and the burden of dealing with them can outweigh the act of remembering the dead. And yet the traces of the deceased unquestionably remain within these belongings; they are the sole storytellers. How should we face the vast amount that is left behind? Driven by that question, and by the fear of forgetting the dead, I began recording and collecting the house and its belongings—only for their overwhelming volume to quickly encroach upon my own living environment, until I lost my place to sleep.

 

Through a complete inventory, the abundance of belongings became visible, and at the same time the image of the deceased—their character and daily life—began to surface as if pieces of a puzzle were clicking into place. Confronted with this crushing volume, the work compels us to recall the question of how we might face the dead and what they leave behind—a question that will come one day, or already lingers at the edge of our minds. The belongings of an unrelated deceased person evoke the former owner, and also lead viewers to recall their own past stories and their own dead. In folklore collections, objects are often preserved primarily for what they reveal about the universal features of an era; yet it is precisely the altered, non-standard objects—those that do not fit that category—that record the owner’s individuality and the texture of their everyday life.

2024年から現在まで収集した遺品を使ったインスタレーション。ケモノを捕らえ火を産んだその日から人間はモノと共にあった。しかし今やそのモノに食い潰されようとしている。大量消費によって所有されたモノは所有者の死によって大量の遺品となる。それは片付ける者への多大な負担となり死者を想う余裕を与えない。今作は大量の遺品が収められた空間を立ち上げ、一生の一部分だけでどれだけのモノが蓄積するのかを可視化し遺品とどう向き合うか、家仕舞いによって失われる死者の痕跡をいかに留めておくかを問う。それは死者やモノとの向き合い方に加えて記録・保存・収蔵の限界の議論でもある。

 

食器、衣服、鞄、靴、日記、雑貨、本、調理器具、歯ブラシ、化粧道具、カセットテープ、雛人形、おもちゃ、帽子、布....と家仕舞いで現れた大量の遺品。人の生を支えていたモノの物量はすさまじく、死者を想う以上に片付けることへの負担が大きい。しかし遺品には死者の痕跡が確かに残っており、唯一の語り部である。大量に残された遺品とどう向き合えばいいのか。その問いと死者を忘れる恐怖から遺品と家の記録・収集をはじめたが、圧倒的な遺品の物量はたちまち私自身の生活環境を侵食し、私は寝床を失った。

 

悉皆調査から遺品の多さが視覚化されたと同時に、そこに記録される死者の人物像や生活がパズルのピースのようにはまり浮かび上がってきた。作品はいつか来るあるいは頭の隅ににある死者と遺品とどう向き合うかという問いを、圧倒的な物量によって思い起こさせる。無縁の死者の遺品は所有者であった死者を想起すると同時に、それは鑑賞者自身の過去の物語りや死者を想起することにつながる。民俗資料ではその時代の普遍性を表すモノが主に保存されるが、そうでない改変されたモノにこそ所有者の人物像や営みが記録されている。

​Images

from an inventory of Takasago house
from an inventory of Takasago house
CONTACT

〒000-0000 東京都新宿区西新宿 0-0-0

Tel 12-3456-7890 Fax 12-3456-7890

© 2035 著作権表示の例 - Wix.com で作成されたホームページです。

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
bottom of page